Шоу на крови - Страница 70


К оглавлению

70

Хранителя передернуло. Его душа наполнялась яростью, когда он думал о таких хозяевах жизни. Руки сжались в кулаки. С этим следовало что-то делать. Только вот что? Взгляд его остановился на листах великого немецкого художника, и мысли его приняли новое направление. После сцены в окне гардероба графика Дюрера стала вдруг казаться ему откровенно эротичной. Открытые до сосков платья дам-аристократок, демонстративные гульфики кавалеров… Нет, искусство никогда особо не задавалось вопросом, что можно изображать, а чего нельзя. Чего стыдиться, а чего нет. Это зависит от контекста (когда и где), норм и правил этикета в разных культурах и в разные времена. В одном обществе неприлично демонстрировать наготу, в другом — открытое лицо.

Федор Емельянович снял с полки большую папку. В ней неизвестный французский художник с поразительной точностью запечатлел утренний туалет французского монарха. Король совершал омовение и одевание в присутствии придворных. Спальня монарха выглядела местом совсем не интимным. В пробуждении его величества участвовала масса народу: куафер, камердинер, брадобрей и еще куча слуг, а главное — придворные, которые решали с королем свои текущие вопросы на протяжении всего таинства его туалета. Значит, нагота тогда никого не шокировала. Зато в те времена вмешаться в разговор было верхом неприличия! Вас могли счесть невежей и даже услать в провинцию.

«Нет, — подумал хранитель, — новым богатеньким до французских монархов далековато. Развратностью, пожалуй, уже догнали! А вот пониманием искусства — это вряд ли…»

Федор Емельянович собрал листы в папку и поставил на место. Сложил офорты Дюрера и тоже установил на полке в специальном футляре. Вспомнил о том, что нужно закапать глазные капли. В последнее время зрение стало подводить. Где же капли?.. Неужели по рассеянности забыл в зале? Поморщившись, он вновь прошел на презентацию. Бутылочка стояла на подоконнике. Он положил капли в карман и отправился домой.

Коньячная вечеринка все еще шумела. Уехали послы с женами и высокопоставленные чиновники с помощниками. Остались люди одного круга: бизнесмены, бизнес-леди, их жены, мужья и любовницы с любовниками. Осталась небольшая группа журналистов с операторами и режиссерами с разных каналов, пара телеведущих. Но все они уже закончили съемки и интервью и перешли к фуршетным наслаждениям.

Игры в зале продолжались. Испугав нескольких человек, ожила статуя Диониса с увитым плющом и виноградными листьями посохом в руке. «Это, конечно, артист, но какова натуральность!» — восхищались приглашенные. В зал стремительной походкой ворвался молодой коренастый блондин с широко раскрытыми, как для объятий, руками. С верхнего балкона раздались аплодисменты и восторженные взвизги: «Кусков! Михаил Кусков!!! Вау! Просим!» Там стояли юные балеринки в пачках, словно ожидая своего выхода. Они обрушили на кумира ворохи цветов. Михаил не собирался никого обнимать, этот широкий жест был необходим ему для начала арии из «Иоланты». Обведя глазами широкую залу и послав воздушный поцелуй девушкам на балконе, он запел, обращаясь к богине виноделия: «Кто может сравниться с Матильдой моей!»

Немного в стороне сидел Стив Маркофф. В такой толпе, как уверял Чепурной, его никто искать не будет, а развлекаться надо.

— Я его где-то видел, — прищурился Стив.

— Это же Кусков, известный тенор, — подсказал кто-то рядом. — По телевизору его раз сто показывали.

— Точно, — вспомнил американец.

«Она только взглянет, как молнией ранит…» — проникновенно надрывался Михаил.

— Какой он все-таки душка! — простонал женский голос у Маркоффа за спиной.

— Обыкновенный раскрученный проект, — довольно громко возразил женскому голосу ревнивый мужской.

Ожила картина с Диогеном, и сам старый философ тут же появился. Не теряя времени, он стал прохаживаться между гостями, непрерывно чокаясь и похлопывая их по плечам. Издалека помахал рукой Стиву. Маркофф заозирался и сразу увидел Симонетту: девушка с поразившим его тогда прекрасным лицом стояла среди группы мужчин, ее угощали какими-то крохотными бутербродами. Кажется, она тоже искала кого-то глазами. Стив устремился к ней с внезапно забившимся сердцем.

— Здравствуйте, — сказал он стесненно, не зная толком, как обращаться к актрисе в роли Симонетты.

Она радостно улыбнулась ему, сморщив свой курносый носик, чистые серые глаза заискрились.

— Вы здесь! — сказала Симонетта.

Сердце Стива замерло: кажется, она рада!..

Не сговариваясь, они взялись за руки и закружились в танце. Кусков давно исчез, играла приятная музыка. Многие танцевали.

— Меня зовут Александра, — сказала девушка. — Можно просто Саша.

— Стив. Вы актриса? — Он держал ее за тонкую талию и обмирал от счастья.

— Нет, что вы! — рассмеялась Саша. — Я вообще-то концертмейстер. Знакомые пригласили поучаствовать в игре Олега. Вам понравилась игра?

— Очень, — улыбнулся он.

В ушах Стива стучала кровь, и он думал, что это колокола Ее Величества Судьбы. Значит, нужно хватать и не отпускать ее от себя. Пусть даже явятся все на свете грозные Медичи — не отпустит. Ему хотелось обнять ее и прижать к себе покрепче. Если кто-нибудь этому помешает, то!.. Но мешать влюбленному Маркоффу никто не собирался.

Дальнейшие события развивались стремительно и жутко. Красавица богиня виноделия, танцевавшая в центре зала, неожиданно стала испуганно озираться, всматриваясь в углы. Потом вскочила, схватила ближайшего мужчину и спряталась у него за спиной. Музыка все играла, дальние веселящиеся не видели, что происходит, а ближайшие не понимали, думая, что это такая новая игра. Актриса подпрыгнула, будто у себя под ногами увидела мышь, и пронзительно завизжала. Сразу вокруг стало тихо, все замерли и окружили женщину. А она повалилась на пол и принялась кататься по паркету, выкрикивая непристойные слова. Так же внезапно она поднялась и, странно подпрыгивая, помчалась по залу, по дороге сбив с ног официанта. Брызнули в стороны люди, загрохотал по паркету выроненный поднос. Завьялова выскочила на лестницу и ринулась вниз. Упала, зацепившись платьем за металлический держатель красной ковровой дорожки, и покатилась по ступеням до первого этажа…

70